Wednesday, 7 September 2011

DAN-DANIW II


POEMS OF LOVE AND LIFE: a compilation of poems by my students in Creative Writing and Translation classes academic year 2010-201

One Part of Heaven
Jef Yvonne Orallo

I am imprisoned by this tree
Wishing that my soul also be jailed
The fragile body, shouts defeat
Thoughts and dreams now hindered.

I was jailed in this violent pla\ce
Stone, iron, bullet with the fierce of the guard,
They are somewhere in this world
And were owned, as deas, even if alive.

All you could see from this little window,.
Is the part of heaven full of tears,
Selfish heart with a wound,
Symbol of my wariness.

Their eyes are as sharp as the lightning,
The door with keys, no one seemed to draw near,
The shout of the orisoner from the nearest cell,
Just like the howl
Of an animal echoing from a cave.

The whole of the day is like a chain,
Pulled by feet so bloody
Ythe wholeness of night is like a blanket of grief
the prisoner’s coffin.

Sometimes there is a sound of footsteps,
The sound of the chains you could hear,
Under the pale of sun-dried
There a thousand shadows brought out in the dark.

Sometimes the night is surprised,
A signal- Someone escaped!- then the sound of the bullet
Sometimes the old large, big bell cries,
From the cell, someone is dying.

And this is my world today
A prison-like, cemetery of the living
Ten, twenty, and all year long,
Of my life, I will stay here.

But this soul of mine is not tire, and fearless,
And my heart still flows like a stream
This prison cell is a part of my struggle,
Being imprisoned is not a sign of giving up.
Man and God does not sleep,
And not everyday that one os a slave,
Every imprisonment, there is judgment,
Until there is Bastille, there is a reason for vengeance.

And tomorrow, there will I see,
One part of heaven, with no tears,
The golden rays of sun will shine with glory,
Free I’ll be to welcome my freedom.

 No Hope
Popoy Rabara

My eyes won’t stop crying
I feel lost with no way out,
I scream for escape,
No one would help me-

Reminding the happiness you left with me
Is just a memory tha I can’t set free,
It stabs me until there is no more blood to bleed,
Because you left me just like an empty shell.

No hope!

The day tyou said goodbye,
My heart won’t erase
Mournful voice in my life
Because of the pain you brought inside.

No hope!

I won’t be fine anymore,
‘cause I will say forevermore,
Can’t find someone to save me
Feeling sick, can’t be healed.

No hope!

Oh please! I’m calling you!
Living dead without you
Love has vanished
There is no hope without you!

No hope!
You!


TRANSLATION OF THE SONG PARAISONG PARISUKAT and SALAMIN NG BUHAY by Basil Valdez

Four-sided Paradise
Vanessa B. Manangan

Your are here, lamenting
On a little paradise of yours,
Take a look on your surroundings
Of molds and cobwebs.

I am here, pleading
To hear my
Thousand and one paradise
That I am offering to you.

Let us go to the open
And welcome the breaking of the dawn
You can feel the burst of light
And touch the rainbow
You are always loved my dear

I pray you soon leave
Your four-sided paradise
A thousand and one paradise
I am offering to you.

I pray you soon leave.
Your four-sided paradise
A thousand and one paradise.
I am offering to you as long as I live
I offer my paradise only for you, my dear.

Paraiso ng Kwadrado
Vanessa B. Manangan

Adattoy ka, agladladingit
Dita paraisom a bassit
Kitaem ta aglawlaw
Bubuoten, agagiwen.

Adattoy ak, agasasug
Denggem ti panagayayok,
Ribo ket maysa a paraiso,
Iti idiayak kenka.

Apan ta ijay acaba nga gagangay
Ta sabten ta iti parbangon
Mariknam ti aggil-yab a silaw
Maigganaman ti bullalayaw ken sinamar
Ayayaten daka pinanayun, biag ko.

Kararag ko ket panawam
Dayta paraisom a kwadrado
Ribo ket maysa a paraiso
Iti idiayak kenka.

Kararag ko ket panawam
Dayta paraison a kwadrado
Ribo ket maysa a paraiso,
Iti idiayak kenka, tungpal biag
Paraiso nga idiayak kenka
Kenka laeng biag ko.

Mirror of Life
Vabnessa B. Manangan

Along with the movement of the world
That leads to forever
Comes in different ways
Of life to everyone.

Your destiny is yours alone,
And his is only his
The mirror of your life
Has a different light at hand.

Your life is within chapters
There came happy times,
Sometimes, eyes get swollen,
Because of too much crying.

Though you’re on the right path
There is one who lets you down,
Sometimes, though you have stopped
Blessings are promised.

Your image on the mirror,
They have sometimng to remember,
Think of it and find out
If you got lost on your way.

Before it vanishes forever
The visions on the mirror
Are you certain of it
Your face was noticed?

Because of the carving made by devotion and reality
At once, you never turned bad,
On the mirror of your life
Before it vanishes forever,


Sarming ti Biag
Vanessa B. Manangan

Kas ti panagtayyek ti lubong
Iturong ti agnanayaon
Nadumaduma a pamuspusan
Iti panagbiag ti tao.

Iti gasat mo ket kanyam laeng
Iti gasat na ket kanyan
Iti sarming ti biyag mo
Carcarna a silaw ti kargana.

Iti biag mo ket adda a paset
Adda panawen iti ragsak
Adda met ti panawen ti pangladladingit
Iti mata nga nabannog ti panagsangsangit.

Uray kasatno kasayaat ti panagpagnam
Adda tao mangpatid ta sakam
Uray nakasardeng kan to pay
Bendicion ket panagdaydayaw.

Ta langam dita sarming
Adda pakalaglagipan da.
Agpanunot ka ken birukem
No nagpukaw ka ijay dalan.

Sakbay kuma a mapukaw
Ta sirmatamn dita sarming
Malawagan ngata
Ta rupam ket naimatangan
Dita naiukit gapo ti pudno ken panagayat
Awan naminsan a nagdakes ka
Dita sarming ti biag mo.

Awan ti tao nga kinaapam,
Dita sarming ti biag mo.

DAN-DANIW


POEMS OF LIFE AND LOVE: a collection of poems of my students in Creative Writing and Translation of Text classes

APUYOD, BONOMAR F.
MIRROR OF LIFE

As it rotates of the universe at the same time
Going through eternity
Racing differently of one another
The life of everyone

Your faith is with you
They have also their own
The mirror of your life
Have its different light

Your life have its chapters
There is time, to be merry
Sometimes
Your eyes swells because of tears

Even you walk in fair
Somebody will trip your feet
Sometimes, even stand still
The blessing comes with praise

Your image in the mirror
Something they should remember
Just think and know it
You might take the wrong track

Before it totally fades
Your reflection on the mirror
Will you be sure
That your face is being notice
Because of deeds life is pure and true
Be speaks that you did not follow
The mirror of your life

Before it totally fades
Your reflection on the mirror
Will you be sure
That your face is being notice
Because of deeds life is pure and true
Be speaks that you did not follow
The mirror of your life

You never at logger heads of someone
In the mirror of your life
SARMING ITI BIAG

Kagiddan ti tayyek iti lubong
Mapan sadiay awan patinggana
Ti biag ti siasin man
Ti gasat mo adda kenka
Ti sarmeng ti biag mo
Sabali ti lawag nga kanga na

Adu a pasit ti panag big mu
Adda tiempo a naragsak
No maminsan ket umumbal
Ti panaglua dagita matam

Uray nasayaat ti panagnam
Adda mangsaltapid kadagita sakam
Uray pay nakasardeng
Bendisyon ket agday-dayaw

Dayta longam sadiay sarmeng
Adda inda laglagipen
Agpanunot ka ket amuem
Nu maiyaw-awan ka ti dalan

Sakbay nga mapukaw
Panagkitam sadiay sarmeng
Masiguradum kadi
Nimatangan da dayta rupam
Babaen ti nasayaat ken pudno nga aramid
Nga nu maminsan dika simmurot
Ta sarmeng ti biag mo

Sakbay nga mapukaw
Panagkitam sadiay sarmeng
Masiguradum kadi
Naimatangan da dayta rupam
Babaen ti nasayaat ken pudno nga aramid
Nga nu mamainsan dika simmurot
Ta sarmeng ti biag mo

Awan ti tao a nadungpar mo
Ta sarmeng ti biag mo

FOUR CORNER PARADISE

You’re here deeply in grief
In your little paradise
Look around you
It is rotten and full of cab webs

Here I am persuading
Please hear my pleadings
A thousand and one paradise
I dedicated to you

Come my love in the boastful nature
Let’s wait for the sunrise
You’ll feel the burst of its light
You can hold the rainbow and its rays
I’ll always love you, my dear

I pray for you to leave
Your four corner paradise
A thousand and one paradise
I dedicate this to you, my love

I pray for you to leave
Your four corner paradise
A thousand and one paradise
I dedicate to you, as long as I live
Paradise life I give it to you alone
My love!

UPPAT A SULI TI PARAISO

Adatoy ka nga malmaldaang
Kadayta naisangsangayan a paraisum
Kitam iti aglawlaw mo
Agbubuot, agsapsapot

Adatuyak nga umar-araraw
Denggem toy imnac pinangar-arug
Sangaribo ket maysa a paraiso
Iruknoy ko kenka

Maykan inay-ayat ko sadiay nalawa nga arubayan
Ket sabaten ta diay a paglawag
Mariknam iti pinagruan iti lawag
Maiggamam diay silaw ti bullalayaw
Ket sadiay ayaten ka, biag ko

Kararag ko ket inkakuman ibati
Dayta uppat a suli ti paraisum
Sangribo ket ,maysa a paraiso
Idaton ko kenka, bayat iti imnak panagbiag
Daytoy a paraiso idaton ko laeng kenka,
Biag ko!

ABDON, MARIA ROWENA E.
TRANQUIL PARADISE

You came weeping
In a little paradise of yours
Take a look into surroundings
Getting mold, getting soot

I am here to plead
Listen to my woo
A thousand and one paradise
I offered with you

Come my love in an extensive nature
And witness the dawn
You can feel the scattered brightness
You can touch the rainbow and the ray
I always love you, my love

I pray that, you just leave
Your tranquil paradise
A thousand and one paradise
I offered with you , my love

I pray that, better leave
Your tranquil paradise
I offered with you while I’m still here
This paradise is my gift just for you
My love

MASALIMUOT YA BILAY

Wadya kan unaakis
Ed melag ya paraiso
Nengneng moy paligid mo
Nadederal, unaaliwa

Wadya ak ya manpaliwawa
Dengal mo kumoy ibagak
Sanlibo tan sakey ya paraiso
So panangarok ed sika
Galala inarok ed dugan pasen
Tan abeten so kabwasan
Nalikas moy pansabog ya liwawa
Naegnaan moy tan liwawa
Aruen takan lanang

Say dasal kon lingwanan mo la
So masalimuot mon bilay
Sanlibo tan sakey ya paraiso
Iter kod para ed say sika

Say dasal kon lingwanen mo la
So masalimuot mon bilay
Sanlibo tan sakey ya paraiso
Iter kod para ed say sika unyan nabibilay akni
Ed sayan paraiso ya regalok ed para say sika labat Inaro.

LIFE’S REFLECTION

The earth’s turning simultaneously
Towards with no end
For in a various race
Of  a life’s whoever is

You fate is yours
And his mine is for just hum
Your lie’s reflection
That contents with different light

You life in every situation
There is time so as extremely joy
But sometimes sorrow
Of an eyes that cries

Even you walk through the path
There’s someone will trip on your feet
Sometimes it remained
The glory that given and adores

In your reflection in the mirror
For them, there is something to remember
Think and find out
If you’re lost in your direction

Before it totally lost
Your shadows in the mirror
Have you ascertain
Your face that visibly seen
Because of a mark that made sincere and real
Sometimes you did not go through
In your life’s reflection

Before it totally lost
Your shadows in the mirror
Have you ascertain
Your face that visibly seen  
Because of a mark that made sincere and real
Sometimes you did not go with
In your life’s reflection

There’s no one you could clash
In you life’s reflection

ANINAG YA BILAY

Mangka ulop tae d untetelek yam undo
Paunlad anggapoy pasen
Ya nanaduruman pangbatik
Ya bilay ya syopa

Sikay manggagaway kapalaran mo
Untan met ed say syak
Say aninag ya bilay mo
San aney so kulan tan liwawa

Say bilay ed nanduruma
Walay oras ya malikut
No panpaminsan met mandurusa
Nanengneng ed matam ya manakis

Anggano say panakar moy duga
Wala ni sinsya so umpatid ed sika
No maminsan ed untonda
Say gloray unsasamba

Ed say aninag mod salming
Walan walay natandaan da
Manpanonot ka tan antaan mo
No aliwa lay nadadalanan mo

Umpyan nabalang kan talaga
Ed aninag  ya bilay mo
Naantaan mo kaya
Say aninag mon sabgka pansin
Ungkana ed ukit ya nanlapod 
Pananisya tan tugtuwa ya sarili
Aminsan et agka akila/lima/anisya
Ed aninag ya bilay mo

Anggapoy tuon apaliisan mo
Ed aninag ya bilay mo. 

SAGUN, MARK LEOMYR A.
THE MIROR OF LIFE

Together with the rotation of the earth
Going to  eternity
Different walks of life of whoever

Your faith is yours
He’s is his
The mirror of life
Contains different light


Your life contains chapters
There were times youre happy
Sometimes your eyes are swollen because of crying

The way you walk maybe normal
There shall always be normal
Someone who block  your felt
Sometimes your not walking

With your image in the mirror
They will remember something
Ponder and discover
If you get along the way

Before its too late
Your reflection in the mirror fades
Will you ever be sure
Your face will be noticed.
Because of the caring made deeply and truly.
Not even once you did not go along ,
With the mirror of your life.

You did not bump anyone
In the mirror of your life.

SARMING ITI BIAG

Kadwa iti tayyek iti lubong
Papan diyay awanan
Agisinnahali nga taray
Ti biag ti sinupay

Iti gasat mo ket kanyam
Kanya na met iti kanya na
Iti sarming ti biag mo
Sabali nga ranyag itinagyan na

Iti biag mo ket ado iti parte na
Iti sarming iti biyag mo
Adda iti panawen nga napudno iti nagsat mo
Ngem nu dudduma ket iti matam gapu iti panagurwam
Duray kusto iti panagpagnam

Adda latta iti pumatid kanyam
Nu dudduma, duray nakasardeng kan
Iti grasya ket ikikkan importansya

Iti kitam diyay sarming
Adda iti mapapanunot da
Agpanunot ka ken agsapol
Nu sika ket napukaw

Bago ka agnanayon nga mapukaw
Iti kitaem diyay sarming
Masigsiguradum ngata nga napansin da iti rupam
Gapo iti ukit nga aramid iti napayso
Nu dudduma han ka sumurot
Iti sarming iti biyag mo

Bago ka agnayon nga mapukaw
Iti kitaem diyay sarming
Masigsiguradum ngata nga napansin da iti rupam
Gapo iti ukit nga aramid iti napayso
Nu dudduma han ka sumurot
Iti sarming iti biyag mo

Awan iti natalapos mo
Iti sarming ti iag mo
THE FOUR-CORNERED PARADISE

Here you are
In your little paradise
Look around you
Its molding, full of cobwebs

Here I am mourning
Listen to my pledge
One thousand and one paradise
I offer you 

Come now my dear to the wide nature
And welcome the dawn
You will feel the bursting of the light
You will touch the rainbow and the ray
Every moment I love you my dear

I pray that you now leave
Your four-cornered paradise
I offer to you my dear
I pray that you now leave

Your four-cornered paradise
I offer you for as long as I live
This paradise is only for you my dear.

KWADRADO NGA PARAISO

Darattoy ka nga agibibit
Dia’y kuadrado  nga paraisom,
Kitaem  iti arubayam
Amamagen,agagiwen

Addatoyak nga agpakpakaasi
Dinggem dattoy pangayayok
Sangaribu  ken maysa   nga paraiso
Inted ko kanyam

Maykan ayat idiay nalawa nga aglawlaw,
Inta sabaten iti paraangan
Mariknam iti panagbettek ti lawag.
Maiggamam iti bullalayaw ken
Ayatten ka kinanayon ayat.
Kararag ko nga ibati mon
Ni kuadrado nga paraiso
Sangaribu ken maysa nga paraiso
Inted ko kanyam ayat

Kararag ko na ibati mon
Ni kuadrado nga paraisom,
Sangaribu  ken maysa nga paraisom
Inted ko kanyam
Agingana sabibiyagak,
Daytoy nga paraiso ket iyanted laeng kanyam laeng ayat

WONG , ZANDRA MARIE P.
PARAISONG PARISUKAT

Narito k a’t tumatangis
Sa iyong munting paraiso
Pagmasdan mo’ng paligid mo
Inaamag, inaagiw

Heto ako’t sumasamo
Dinggin ang aking pagsuyo
Sanlibo’t isang paraiso’y
Inaalay ko sa’yo

Tayo na giliw sa malawak na kalikasan
At salubungin ang bukang liwayway
Madarama mo ang pagsabog ng liwanag
Mahahawakan mo ang bahaghari at ang sinag
Sa tuwina’y mamahalin ka, giliw

Dalangin ko’y iwan mo na
Ang iyong paraisong parisukat
Sanlibo’t isang paraiso’y
Inaalay ko sa’yo, giliw

Dalangin ko’y iwan mo na
Ang iyong paraisong parisukat
Sanlibo’t isang paraiso’y
Inaalay ko sa’yo, habang nabubuhay ako
Paraisong ito’y handog ko sa’yo lamang, giliw!

PARAISO NGA NARUKOD

Addatoy ka nga agsangsangit
Dito’y basit nga paraisom
Kitaem ti paraaengem mo
Agbubuot ken napnuan sapot

Addadtuyak nga agpakpakaasi
Denggem ti pinagayat ko kinga
Maminribo nga paraiso
Inted ko kenka

Intan ay-ayaten idiay nalawa nga kahakiran
Sabatten diay panagbannawag ti init
Marikriknam diay pagbettak ti lawag
Maigigganam ti ballalayaw  ken ti silnaag
Iti kankanayon ayaten ka, dunggo

Ti kararag ko imbatimon
Ita paraiso nga narukod
Maminribo nga paraiso
Iinted ko kenka, dunggo

Ti kararag ko ibati mon
Ita paraiso nga narukod
Maminribo nga paraiso
Iinted ko kenka, aginggana sibibiayak
Daytoy nga paraiso agpaay laeng kenka,dunggo

FOUR SIDED PARADISE

Your uttering a cry
In your simple paradise
You look on your place
Full of mould, cobweb

I’m here beginning
Hear my cry
One thousand and one paradise
I’m offering to you

Come with me my love on wide nature
And to welcome the sunrise
You will feel the warmness of the light
You can hold on to rainbows and sun rays
In loving you, my love

Praying for you to left
The paradise of yours
One thousand and one paradise
I’m offering to you, my love

Praying for you to left
The paradise of yours
One thousand and one paradise
I’m offering to you, my life forever
This paradise offering only for you, my love

SALAMIN NG BUHAY

Sabay sa ikot ng mundo
Patungo sa walang hanggan
Ay sari-saring pagtakbo
Nang buhay may sinupaman

Ang kapalaranmo’y sa’yo
Ang sa kanya’y kanya naman
Ang salamin ng buhay mo
Ibang liwanag ay laman

Ang buhay mo’y yugto-yugto
May panahon, sakdal saya
Minsan nama’y namumugto
Sa pagluha ang iyong mata

Kahit paglakad mo’y wasto
May papatid sa yong paa
Minsan kahit nakahinto
Biyaya ay sumasamba

Sa iyong anyo sa salamin
Mayroon silang tatandaan
Mag-isip ka at alamin
Kung naligaw ka ng daan

Bago tuluyang mawala
Aninag mo sa salamin
Matitiyak mo ba kaya
Ang iyong mukha ay napansin
Dahil sa ukit na gawa na taimtim at totoo
Minsan may di ka sumama
Sa salamin ng buhay mo
Bago tuluyang mawala
Aninag mo salamin
Matitiyak mo ba kaya
Ang iyong mukha ay napansin


Dahil sa buting nagawa na taimtim at totoo
Minsan may dika sumama
Sa salamin ng buhay mo.

Wala kang yaong nabangga
Sa salamin ng buhay mo.

SARMING TI BIAG

Agkadua ti rikos ti lubong
Paapan diay awan patinggaan na
Saba-sabali nga panagtaray
Ti biag nga sinsinoman.

Ti gasat mo ket kanyam
Ti bagi na bagi na latta
Ti sarming ti biag mo
Sabali nga lawag ti karga na.

Ti biag mo ket adda tip asset na
Adda ti aldaw nga agragragsakak,
Nu maminsan lumlumteg
Ti panaglua dayta matam

Uray ta pinagnam ket kusto
Adda agpatid kenka
Nu mamiminsan uray nakasardeng
Bendisyon ket agserserbi.

Diay itsuram ti sarming
Adda lagipen da

Panunuten ken ammuem
Nu napukaw ka ti dalan.

Kasanguanan nga mapukaw
Aninum diay sarming
Patpatiem ngata
dayta rupam ket nakita da
Gapu ti kuri’t nga agpaypayso
Madi ka nga sumursurot
Diay sarming ti biag mo.

Awan ti tao ka nga nadumpar
Iti sarming ti biag mo.

MIRROR OF LIFE

Together with the orbit of the earth
Through eternity
With different way
When life had promised,

The destiny is yours
To her is only for her
The mirror of your life
Reflected different light.

Your life has chapters
These are dreams of extreme happiness
Sometimes,wailing by teaful supplication of eyes

Even if your in right way
There will be obstacles
Even if our in at rest
Glory is there.

Your reflection on mirror
they will remember
You think and discover
If you lost in the way

Before you lost
You see on the mirror
Is there an assurance
You notice your face
Because of the carve that made of devoted truth
You never joined
In the mirror of your life

Before you lost
You see on the mirror
Is there an assurance
You notice your face
 Because of the carve that made of devoted truth
You never joined
In the mirror of your life

You never stepped on others shadow
In the mirror of your life.

ORALLO,  JEF YVONNE C.
HEAVENLY PARADISE

Here you are deeply weeping
In your heavenly paradise
Search the things around you
Corrupted, decayed

Here I am pleading to you
Listen to my ingratiation
Thousand and one paradise
To you I will offer

Come with me dear, in this wide field
Let us welcome the coming of the dawn
You would feel the dispersion of the light
You could touch the beautiful rainbow and rays of the sun
That will always love you, my dear

I wish that you would now leave
Your little heavenly paradise
Thousand and one paradise
To you I will offer my dear

I wish for you to leave
Your little heavenly paradise
Thousand and one paradise
To you I will offer, until I still have my life
I’ll offer this paradise
Only to you, my dear.

KWADRADO NGA  PARAISO

Aratoy ka, agsangsangit
Idta nanumo nga paraisom
Kitaem ti naglawlaw mo
Mapirdi, nakasapsapot

Arattoyak nga agpakpakaasi
Dinggem atoy pangay-ayok
Maysangaribo, maysa nga paraiso
Ket idatidaton ko kenka

Maykan, biag ko , toy nalawa nga paraangan
Ket sabaten iti iruruwar ti lawag
Maritnam ti panagbittak ti lawag
Mapitpitatam ti bulalayaw ken ranyag
Ti kankanayon, ay-ayaten ka , biag ko

Kararag ko nga ibati mon
Iti paraisom nga pagga-gayanam
Maysangaribo, maysa nga paraiso
Ket idatdaton ko kenka, biag ko

Karkararag ko nga ibati mon
Iti paraisom nga pagga-gayanam
Maysangaribo, maysa nga paraiso
Ket idatdaton ko kenka, inngana adda biag ko
Atoy biag ko, idaton ko kenka, biag ko.

MIRROR OF LIFE

As the earth turns on its axis
Towards eternity
Are the faces of journey
Of everyone’s life

Your destiny is yours only
It is destiny is for him only
The only mirror of your life
Contains a different light

Your life is like a set of chapters
There is time of extreme happiness
Yet sometimes, it is loneliness
That even your eyes, with tears

Even if you take your step rightly
Still someone will block your way
Sometimes even if you’re on a step
You will worship for blessing

Your image in front of the mirror
They will have something to remember
You must have to think and search
If you have chosen the wrong path

Before it will start to vanish
Your image on the mirror
Would you possibly be certain
That you face will be noticed?

Because of a good deed that has done
That is faithful and true
Even once you never came
In the mirror of your life

You had never bumped somebody
In the mirror of your life.

SARMING TI BIAG

Kagiddan ti pusipos ti lubong
Nga agturong ti awan patinggana
Ket nadumaduma nga pagtaray
Ti biag ti syasinuman

Ti gasat mo, adda kenka
Ti bagi na, bagi na met
Ti sarming ti  biag
Sabali nga ranyag ti kargana

Ti biag mo ket agsisilpo
Adda panawen na iti panagrag-o
Ngem nu maminsan ket paragdilay
Nga agsangit dagiti matam

Uray nasayaat ti panagpagnam
Adda met lang mangitibkol kenka
Nu maminsan uray no nakasardingen
Ti grasya ket kumuyog met lang

Dayta langam ti sarming
Adda iti pakalaglagipen da
Agpanunot ka ket amuem
No napukaw kan ti dalan mo

Sakbay maawan ti amin-amin
Ti ananiwan mu ijay sarming
Masigsiguradum kadi
Nga jay rupam matandaanan?

Gapo ti naimarka nga aramid
Nga naimpuswan ken napudno
Ni katnuman madi ka sumurot
Idta sarming ti biag mo

Awan iti dinaldalapos mo nga tao
Idta sarming ti biag mo.

PABLO, GOLDAMEIR S.
FOUR-SIDED PARADISE

In your little paradise
Look at its surroundings
Decaying
Sooting

Here I am wishing
Hear my favor
A thousand and one paradise
I dedicate to you

To the world, let’s go my love
And let’s welcome the sunrise
You will feel the warmth of light
Touch the rainbow and its rays
That forever will adore you

My love, my only prayer is for you to leave
Your four-sided paradise
A thousand and one paradise
My love, to you, I offer

My only prayer is for you to leave
Your four-sided paradise
A thousand and one paradise
My love, to you, I offer
As long as I live
Only for my love, I give this paradise.


GLORIA NGA CUADRADO

Agib ibid ka ditoy
Bassit nga gloriam
Kitam ti arubayan na
Bubuuten
Kasapsaput

Adattuyak dumawdawat
Denggem ti ay-ayok
Sangaribo ken maysa a Gloria
It ited to kanyam

Maykan dungdungwek, jay nalawa a gaganay
Ta inta sabaten ti pinagruar ti init
Maritnam ti pudot ti lawag ti init
Maiggamam ti bullalayaw ken ti rayos
Nga ayaten ka ingga- inggana
Dungngok, ti dawdawatek ket ibati mon
Ayta gloriam nga cuadrado

Sangaribo ken maysa a Gloria
It ited ko kenka , dungdungwek
Dawdawatek ket ibati mon
Ayta gloriam a cuadrado

Sangaribo ken maysa a Gloria
It ited ko para kenka
Agin gana nabiagak
Gloria nga aytoy ket it ited ko kenka laeng, dundungwek.

REFLECTION OF LIFE

Along with the turning of the world
To eternity
Are different lives
Of different people

Your fate is in your hands
And other are in theirs
The reflection of your life
A light that brightens

Your life is like a fairytale
There are times of happiness
And sometimes with sorrow
As you cry

Even if you walk properly
Someone will still destruct you
And even you stand still
Blessing is still worships

From your own reflection
Something will be remembered
Thin and discover
If you took the right path

Before your reflection will be gone
Are you sure they remember you
Because of how you lived your life that is devoted and true
And never you hurt someone
With the reflection of your life

Your reflection before its already gone
Can you still assure that they remembered you
Of your goodness that is devoted and true
And you never gone wrong,
In the reflection of your life

That you never hurt anyone
On the reflection of your life.

ANNINAW TI BIAG

Agbansag ti pinagpusipus
Nga awan papanan na
Ket naduma-duma a taray
Ti biag ti akin biag

Ti gasat mo ket adda kenka
Adda met kenyana ti kanyana
Anninaw ti biag mo
Sabali a lawag ti karga na

Ti biag mo ket ado ladawan na
Adda panawen ti ragsak
Dadduma ket agladladingit ka
Ti kasasangit

Uray nasayaat pinnagnam
Adda latta mangpatid kenka
Uray di ka agkutkutin
Bendicion ket dumaydayaw latta

Anninaw ti biag mo
Adda lagipen da
Panunutem ken ammoem
Nu ti dalan ket naitawtaw ka

Sakbay amin ket maawan
Anninaw mo ti sarming
Matalneg mo ngata
Nga nagbanagan ti napaay ken kaagpaysuanan
Nga di ka dimmakes
Ti anninaw ti biag mo

Sakbay agpukaw amin
Anninaw mo ti sarming
Matalneg mo ngata
Nga sika ket maimatangan
Nga nagbanagan ti napaay ken kaagpaysuanan
Nga di ka dimakes
Ti anninaw ti biag mo
Awan napasaktam ti anninaw ti biag mo

DANZIL, MYRBENA A.
LITTLE PARADISE

Here you are, weeping
In your own paradise
Look all around you
Spoils and a trashes

Here I am, imploring
For you to hear my please
A thousand and one paradise
I’ll give all to you

Let’s go into this wide nature and meet the sunrise
You will feel the impact of the light
You can grasp the rainbow and the rays
Everyday I will adore you, my love

It’s my prayer for you to leave
Your little paradise
A thousand and one paradise
I offer you till the end my life
A paradise to you alone I offer

It’s my prayer for you to leave
Your little paradise
A thousand and one paradise
I offer to you till the end of my life
A paradise you alone I offer.
BASSIT A PARAISO

Adtoy ka nga agsangsanget
Iti unneg iti bassait a paraiso
Kitaem ket iwaras mo maibtoran
Nga rugit, nga di mo maibtoran

Adtoyak nga agpakpakaasi
Denggem kadi ti unonnoy ko
Sangaribo ket maisa a paraiso
Iti indaton k kenka

Intan ngarud iti nalawa nga tangatang
Ta intay sabaten ti ililigaak ti banaag
Maritnam iti raniag ti init
Maiggamam iti bullalayaw ken ti raniag
Kangkanayon nga ayayaten ka

Dawat ko laeng ket panawan Kaman
Daytoy bassit a paraiso
Sangaribot maysa a paraiso
Idaton ko kenka nga ayayatek

Dawat ko laeng ket panawan koman
Daytoy bassit a paraiso
Sangaribu’t maysa a paraiso
Idaton ko kenka nga ayayatek
Idaton ko kenka, kenka laeng nga ayayatek

MIRROR OF LIFE

The turn of the wheel in this world
Moves on to eternal life
Yet to his own way
In anybody’s life

Your destiny is yours
And the destiny of others is theirs
Mirror of your life
Brings in varied brightness

Your life is phase after phase
There are days of joy
There are days of sorrows
Which are evident in your eyes

Even when you walk straight
There will be stumbling blocks
At times when you are idle
Graces came into your life

Your reflection in the mirror
Leaves imprint in the mind
Think and ponder
If you ever blunders along the way

Before your reflection wanes off from the mirror
Do you think you are remembered
Because the impact of good and worthy deeds
Be speaks that it did not follow
The mirror of your life

Before your reflection  wanes off from the mirror
Do you think you are remembered?
Because the impact of good and worthy deeds
Be speaks that it did not follow
The mirror of your life
You never were at loggerheads with anybody
In the mirror of your life.

SARMING TI BIAG

Iti paglabas ti tiempo ditoy lubong
Nga agpatingga iti biag nga agnanayon
Saba-sabali ti turong ti tunggal maysa
Iti biag ti siasinoman

Ti gasat mo adda kenka
Ket ti gasat ti sabali a tao adda met kenwana
Ti sarming ti biag mo
Mangted ti nadumaduma nga raniag

Iti biagmo addaan iti ado a paset
Ken ragsak nga awan tungpalna
No dadduma met napnait leddanng
Nga makita kadagiti luluwa te matam

Dumampay nasayaad iti pannagnam
Adda nga adda ti mangtisod ti sakam
No met saan ka nga magmagna
Adda ti litratom a di malipatan
Panunotan ken ammoem man
No adda ti inka pakababaliwan

Antis nga maiwaksi ti ladawan idta sarming
Magnamnama ka kadi a dida ka malipatan
Ngamin ta iti nakaukit nga aramid nga maimpusuam
Uray no kaano, saanka a simmurot
It sarming iti biag mo

Antis nga mabura ti ladawan idta sarming
Sigurado ka ngata nga napansin ti langgam
Ngamin ta iti nasayaat ken naimpusuan nga inaramid mo
Uray nu apagbiit saan ka a maiukit
Iti sarming ti biag mo

Awan ti tao nga kaguram
Idiay sarming ti biag mo.

LALPU-OT EDSIE MAE T.
SQUARE OF PARADISE

You’re here so lonely
In your little paradise
Look your surroundings
Full of mould, cobweb

I am here begging
Hear my cry
One thousand and one paradise
I am offering to you

Come to me my love to wide nature and welcome the sunrise
You will feel the warmness of the light
You can hold the rainbow and its rays
I always love you, my love

Prying for you to left
Your square paradise
One thousand and one paradise
I’m offering you, my life forever
NARUKOD NGA PARAISO

Arattoy ka nga naliday
Ditoy bassit nga paraisom
Matmatam ti aglawlaw
Agbubuot ken napnuan ti sapot

Addatoyak nga umasasug
Denggem ti asug ko
Maminribo nga paraiso
Isagot ko kenka

Intan dunngo idiay nalawa nga kabakiran
Ta padaanan ta panagbannawag ti init
Mariknam ti panagbettak ti lawag
Maaprosam ti bullalayaw ken ti silnaag
Iti kankanayon ayaten ka dunggo

Ti kararagko imbati mon
Ita paraiso nga narukod
Maminribo nga paraiso
Isagot ko kenka, aginggana sibibiagak
Daytoy nga paraiso agpaay laeng kenka dunggo!